Traktorer vs Traktåååår
Jeg er dansklærer! Med stort D. Jeg nyder, elsker og inspireres af mit fag og vil gerne blive bedre til det ...
Men det kan give lidt bagside engang imellem. Grammatiske fejl springer i øjnene (derfor har jeg fået briller), stavefejl bemærkes, barrikaden (hvor alle nationalsproglige nørder, befinder sig) har min fulde opbakning og udbredelsen af budskabet om, at dansk er et flot og nuanceret sprog, der fortjener indlevelse og fordybelse, er højt placeret på min dagsorden.
Derfor er rider følgende problemstilling mig som en mare ... (og hvad betyder den metafor egentlig?): Hvordan udtaler man ord som radiator, elevartor, traktor, respirator, junior, monitor og andre ord, som ender på -or.
Ingen tvivl om, at de staves radiatorer, elevatorer osv. Men så snart de skal udtales melder problemet sig.
Selv mener jeg, at man skal udtale dem, som de staver - altså med tydelig udtale af -orer - men det vækken ingen genklang og falder absolut ikke i god jord hos særlig mange. Næ nej - så lyder man højrøvet, snobbet og bedrevidende. Disse ignoranter, sproglige amøber og medlemmer i FSF (Foreningen til Sproglig Forfladigelse) mener i stedet, at ordene skal udtales: Traktåååår, elevatåååår osv.
Men hvad med dig - er du sprogligt korrekt eller en sproglig amøbe (hvis du ikke ved, hvad en amøbe er, så bare brug ordet 'dværg' - ikke helt dækkende, men ...)
Ingen kommentarer:
Send en kommentar